Þýðing fyrir Marcom.
Til betri árangurs Marcom
Þýðing, umritun eða textahöfundur markaðssamskiptaafrit, slagorð, fyrirtæki eða vörumerki osfrv. 20 ára árangursrík reynsla við að þjóna meira en 100 Marcom. Deildir fyrirtækja í ýmsum atvinnugreinum.
Sársaukapunkta í þýðingu á markaðssamskiptum
Tímabærni: "Við þurfum að senda það á morgun, hvað eigum við að gera?"
Ritstíll: "Þýðingarstíllinn er ekki í samræmi við menningu fyrirtækisins og þekkir ekki vörur okkar. Hvað eigum við að gera?"
Kynningaráhrif: "Hvað ef bókstafleg þýðing á orðum hefur ekki kynningaráhrif?"
Þjónustuupplýsingar
●Vörur
MARCOM textahöfundur Þýðing/umritun, vörumerki/nafn fyrirtækis/Slogan umritun.
●Aðgreindar kröfur
Mismunandi en bókstafleg þýðing, þá krefst þess að þýðendur þekki menningu, vörur, ritstíl og kynningartilgang viðskiptavinarins. Það krefst aukasköpunar á markmálinu og undirstrikar kynningaráhrif og tímabærni.
●4 Verðmætar stoðir
Style Guide, hugtök, lík og samskipti (þ.mt þjálfun í fyrirtækjamenningu, vöru og stíl, samskipti um kynningarskyn osfrv.)
●Þjónustuupplýsingar
Tímabær viðbrögð og afhending, skimun orða sem eru bönnuð með auglýsingalögum, hollur þýðandi/rithöfundur teymi osfrv.
●Víðtæk reynsla
Vörur okkar og mikla sérfræðiþekkingu; Víðtæk reynsla af því að vinna með markaðsdeildum, samskiptadeildum fyrirtækja og auglýsingastofur.
Sumir viðskiptavinir
Samskiptadeild fyrirtækja í Evonik / BASF / Eastman / DSM / 3M / Lanxess
E-Commerce Dept. Under Armor/Uniqlo/Aldi
Markaðsdeild Dept.
af lv/gucci/fendi
Markaðsdeild Air Kína/ Kína Southern Airlines
Samskiptadeild Ford/ Lamborghini/ BMW
Verkefnahópur í Ogilvy Shanghai og Peking/ Bluefocus/ Highteam
Hearst Media Group