Flug, flugvöllur, hótel, veitingar, flutningar, brautir, vegir, lest, ferðalög, ferðaþjónusta, afþreying, flutningar, frakt, OTA o.s.frv.
●Faglegt teymi í flugi, ferðaþjónustu og flutningaiðnaði
TalkingChina Translation hefur stofnað fjöltyngt, faglegt og fast þýðingarteymi fyrir hvern langtíma viðskiptavin. Auk þýðenda, ritstjóra og prófarkalesara sem hafa mikla reynslu í flugi, ferðaþjónustu og flutningaiðnaði höfum við einnig tæknilega gagnrýnendur. Þeir hafa þekkingu, faglegan bakgrunn og reynslu af þýðingum á þessu sviði, sem eru aðallega ábyrgir fyrir leiðréttingu á hugtökum, svörum við faglegum og tæknilegum vandamálum sem þýðendur koma upp og sinna tæknilegri hliðarvörslu.
●Þýðing á markaðssamskiptum og þýðing á ensku yfir á erlend tungumál unnin af innfæddum þýðendum
Samskipti á þessu sviði taka til margra tungumála um allan heim. Tvær vörur TalkingChina Translation: þýðing á markaðssamskiptum og þýðing á ensku yfir á erlent tungumál unnin af innfæddum þýðendum svara sérstaklega þessari þörf og taka fullkomlega á tveimur helstu sársaukapunktum tungumáls og skilvirkni markaðssetningar.
●Gegnsætt verkflæðisstjórnun
Verkflæði TalkingChina þýðingar eru sérhannaðar. Það er algjörlega gagnsætt fyrir viðskiptavininn áður en verkefnið hefst. Við innleiðum verkflæðið „Þýðing + Breyting + Tæknileg yfirferð (fyrir tæknilegt innihald) + DTP + prófarkalestur“ fyrir verkefnin á þessu sviði og nota verður CAT verkfæri og verkefnastjórnunartæki.
●Þýðingarminni fyrir viðskiptavini
TalkingChina Translation setur upp einstaka stílleiðbeiningar, hugtök og þýðingarminni fyrir hvern langtímaviðskiptavin á sviði neysluvöru. Skýtengd CAT verkfæri eru notuð til að athuga ósamræmi í hugtakanotkun, tryggja að teymi deili sértækum hópi viðskiptavina, bæta skilvirkni og gæðastöðugleika.
●Cloud-undirstaða CAT
Þýðingarminni er að veruleika með CAT verkfærum, sem nota endurtekið mál til að draga úr vinnuálagi og spara tíma; það getur nákvæmlega stjórnað samræmi þýðinga og hugtaka, sérstaklega í verkefninu að þýða og klippa samtímis af mismunandi þýðendum og ritstjórum, til að tryggja samræmi þýðinga.
●ISO vottun
TalkingChina Translation er framúrskarandi þýðingarþjónusta í greininni sem hefur staðist ISO 9001:2008 og ISO 9001:2015 vottun. TalkingChina mun nýta sérþekkingu sína og reynslu af þjónustu við meira en 100 Fortune 500 fyrirtæki undanfarin 18 ár til að hjálpa þér að leysa tungumálavandamál á áhrifaríkan hátt.
China International Airlines, skammstafað sem Air China, er eina þjóðfánaflugfélagið í Kína og aðili að Star Alliance. Það er leiðandi fyrirtæki í flugiðnaði Kína í flugfarþega- og vöruflutningaþjónustu, auk tengdrar þjónustu. Frá og með 30. júní 2018 rekur Air China 109 millilandaleiðir til 42 landa (svæða), sem hefur aukið þjónustu sína enn frekar til 1.317 áfangastaða í 193 löndum. TalkingChina vann tilboðið í júlí 2018 og varð formlega þýðingarþjónustuaðili Air China frá október 2018. Á næstu tveimur árum höfum við veitt Air China þýðingarþjónustu á milli kínversku, ensku, japönsku, þýsku, frönsku, rússnesku, vestrænna , kóreska, ítalska, portúgalska, hefðbundin kínverska og svo framvegis. Á sama tíma felur starfsemi okkar einnig í sér prófarkalestur á mörgum tungumálum, html framleiðslu, skapandi þýðingu á auglýsingaslagorðum, APP prófun og öðrum sviðum. Í lok nóvember 2018 höfðu þýðingarverkefnin sem Air China hefur falið TalkingChina farið yfir 500.000 orð og daglegt starf fór smám saman á réttan kjöl. Við vonum að á næstu tveimur árum getum við náð nánari samvinnu við Air China til að sýna bestu hlið kínverskra fyrirtækja fyrir allan heiminn. "Með samhuga félögum, ferðin þekkir engin takmörk. "!
Wanda Group er iðnaðarsamsteypa sem stundar viðskipti, menningu, internet og fjármál. Árið 2017 var Wanda Group í 380. sæti meðal Fortune Global 500 fyrirtækja. Wanda Culture Tourism Planning & Design Institute er kjarna tæknirannsókna- og þróunardeild Wanda Cultural Industry Group.
Þar sem uppsetningar- og viðhaldshandbók stórra ferða hefur bein áhrif á hnökralaust opnun skemmtigarða og öryggi gesta hefur Wanda Culture Tourism Planning & Design Institute vandlega valið birgja frá upphafi árið 2016. Með ströngri skimun sinni innkaupadeild, tungumálaþjónustufyrirtækin sem eru á forvalinu eru öll meðal efstu innlendra aðila í þessum geira. TalkingChina hefur þannig orðið langtíma samstarfsaðili tungumálaþjónustu með kaupum Wanda Group.
Síðan 2016 hefur TalkingChina veitt þýðingarþjónustu fyrir allar stórar útiferðir í Wanda skemmtigarðunum í Hefei, Nanchang, Wuhan, Harbin og Qingdao. TalkingChina er eina þýðingarfyrirtækið sem tekur þátt í öllum verkefnum. Þýðing á forskriftum búnaðar krefst tvítyngdra stjórnunarsniðs. Og mikill fjöldi tækjamynda og hluta þarf að þýða nákvæmlega, sem er frábær prófsteinn fyrir bæði verkefnastjórnun þýðinga og tæknilega aðstoð við leturgerð. Meðal þeirra var verkefni Hefei Wanda skemmtigarðsins með þéttri dagskrá, það er að þýða 600.000 orð úr kínversku yfir á ensku á 10 dögum. Og verkefnadeild og tæknideild höfðu náð að vinna yfirvinnu til að tryggja bæði tímanleika og gæði.
Frá árinu 2006 hefur TalkingChina útvegað fréttatilkynningarþýðingu fyrir almannatengsladeild Disney Kína. Í lok árs 2006 tók það að sér alla handritsþýðingu á söngleiknum „Konungi ljónanna“ ásamt texta o.fl. Frá því að nafngreina hverja persónu í leikritinu á kínversku, til hverrar línu handritsins, lagði TalkingChina mikið á sig. við að betrumbæta orðalagið. Skilvirkni og tungumálastíll eru lykilatriði þýðingarverkefna sem Disney leggur áherslu á.
Árið 2011 var TalkingChina valið af Walt Disney (Guangzhou) sem langtíma þýðingarbirgir. Hingað til hefur TalkingChina veitt þýðingaþjónustu upp á 5 milljónir orða alls fyrir Disney. Hvað varðar túlkun, þá veitir TalkingChina aðallega ensku og japönsku túlkaþjónustu. Við byggingu Shanghai Disney Resort veitti TalkingChina túlkaþjónustu á staðnum og fékk úttekt viðskiptavinarins.
TalkingChina Translation veitir 11 helstu þýðingarþjónustuvörur fyrir efna-, steinefna- og orkuiðnað, þar á meðal eru: