Ríkisstjórn og menningarkynning

Inngangur:

Þýðingarnákvæmni er sérstaklega mikilvæg fyrir lagaleg og pólitísk skjöl, samanborið við hefðbundnar þýðingar.


Upplýsingar um vöru

Vörumerki

Leitarorð í þessum iðnaði

Lögfræði, stjórnmálaáróður, menning, listir, íþróttir, félagsvísindi, stjórnmál, ríkisstofnanir, hugvísindi, samningar, skemmtun, fræðsla o.fl.

Lausnir TalkingChina

Faglegt teymi í lögfræði- og félagsvísindaiðnaði

TalkingChina Translation hefur stofnað fjöltyngt, faglegt og fast þýðingarteymi fyrir hvern langtíma viðskiptavin. Auk þýðenda, ritstjóra og prófarkalesara sem hafa mikla reynslu í lögfræði- og félagsvísindageiranum höfum við einnig tæknilega gagnrýnendur. Þeir hafa þekkingu, faglegan bakgrunn og reynslu af þýðingum á þessu sviði, sem eru aðallega ábyrgir fyrir leiðréttingu á hugtökum, svörum við faglegum og tæknilegum vandamálum sem þýðendur koma upp og sinna tæknilegri hliðarvörslu. Lögfræðiþýðendur okkar starfa almennt á lögmannsstofum eða lögfræðitengdum iðnaði og fylgjast vel með uppfærslu laga og reglna.

Þýðing á markaðssamskiptum og þýðing á ensku yfir á erlend tungumál unnin af innfæddum þýðendum

Samskipti á þessu sviði taka til margra tungumála um allan heim. Tvær vörur TalkingChina Translation: þýðing á markaðssamskiptum og þýðing á ensku yfir á erlent tungumál unnin af innfæddum þýðendum svara sérstaklega þessari þörf og taka fullkomlega á tveimur helstu sársaukapunktum tungumáls og skilvirkni markaðssetningar. Höfuðstöðvar TalkingChina eru staðsettar í Shanghai, með útibú í Peking og Shenzhen. Það er í fararbroddi menningar, lista og alþjóðavæðingar. Í 18 ár hefur það þjónað mörgum ríkisstofnunum og stórum viðburði og hefur safnað ríkri þjónustureynslu á þessu sviði.

Gegnsætt verkflæðisstjórnun

Verkflæði TalkingChina þýðingar eru sérhannaðar. Það er algjörlega gagnsætt fyrir viðskiptavininn áður en verkefnið hefst. Við innleiðum verkflæðið „Þýðing + Breyting + Tæknileg yfirferð (fyrir tæknilegt innihald) + DTP + prófarkalestur“ fyrir verkefnin á þessu sviði og nota verður CAT verkfæri og verkefnastjórnunartæki.

Þýðingarminni fyrir viðskiptavini

TalkingChina Translation setur upp einstaka stílleiðbeiningar, hugtök og þýðingarminni fyrir hvern langtímaviðskiptavin á sviði neysluvöru. Skýtengd CAT verkfæri eru notuð til að athuga ósamræmi í hugtakanotkun, tryggja að teymi deili sértækum hópi viðskiptavina, bæta skilvirkni og gæðastöðugleika.

Cloud-undirstaða CAT

Þýðingarminni er að veruleika með CAT verkfærum, sem nota endurtekið mál til að draga úr vinnuálagi og spara tíma; það getur nákvæmlega stjórnað samræmi þýðinga og hugtaka, sérstaklega í verkefninu að þýða og klippa samtímis af mismunandi þýðendum og ritstjórum, til að tryggja samræmi þýðinga.

ISO vottun

TalkingChina Translation er framúrskarandi þýðingarþjónusta í greininni sem hefur staðist ISO 9001:2008 og ISO 9001:2015 vottun. TalkingChina mun nýta sérþekkingu sína og reynslu af þjónustu við meira en 100 Fortune 500 fyrirtæki undanfarin 18 ár til að hjálpa þér að leysa tungumálavandamál á áhrifaríkan hátt.

Trúnaður

Þagnarskylda hefur mikla þýðingu á sviði lagatexta. TalkingChina Translation mun skrifa undir „Non-Disclosure Agreement“ við hvern viðskiptavin og mun fylgja ströngum trúnaðaraðferðum og leiðbeiningum til að tryggja öryggi allra skjala, gagna og upplýsinga viðskiptavinarins.

Það sem við gerum á þessu léni

TalkingChina Translation veitir 11 helstu þýðingarþjónustuvörur fyrir efna-, steinefna- og orkuiðnað, þar á meðal eru:

Þýðing á markaðssamskiptum

Skilmálar og skilyrði

Málflutningur og eftirlit

Dómskjöl og skjöl

M&A

Einkaleyfi

Viðskiptasamningur

Þagnarskyldusamkomulag

Vefsíða ríkisstjórnarinnar

Menningarinn- og útflutningur

Bækur

Tímarit

Ræður embættismanna

Kynning á menningarminjum/aðdráttarafl

Margmiðlunarstaðsetning eins og kvikmynd

Staðsetning vefsíðu

Efni tengt vegabréfsáritun

Alhliða þjónusta

Túlkun fyrir atvinnustarfsemi

Skólatúlkun

Forum samtímatúlkun


  • Fyrri:
  • Næst:

  • Skrifaðu skilaboðin þín hér og sendu okkur