Einkaleyfaþýðing, einkaleyfismál, kröfur, ágrip, PCT einkaleyfi, evrópsk einkaleyfi, bandarísk einkaleyfi, japönsk einkaleyfi, kóresk einkaleyfi, vélar, rafeindatækni, efnafræði, ný orka, 5G fjarskipti, rafhlöður, 3D prentun, lækningatæki, ný efni, ljósfræði rafeindatækni , líftækni, stafræn tækni, bílaverkfræði, uppfinninga einkaleyfi, nytjafyrirmynda einkaleyfi, hönnunar einkaleyfi o.fl.
●Faglegt teymi í lögfræði og einkaleyfum
TalkingChina Translation hefur stofnað fjöltyngt, faglegt og fast þýðingarteymi fyrir hvern langtíma viðskiptavin. Auk þýðenda, ritstjóra og prófarkalesara sem hafa mikla reynslu í lækninga- og lyfjaiðnaðinum höfum við einnig tæknilega gagnrýnendur. Þeir hafa þekkingu, faglegan bakgrunn og reynslu af þýðingum á þessu sviði, sem eru aðallega ábyrgir fyrir leiðréttingu á hugtökum, svörum við faglegum og tæknilegum vandamálum sem þýðendur koma upp og sinna tæknilegri hliðarvörslu.
Framleiðsluteymi TalkingChina samanstendur af tungumálasérfræðingum, tæknilegum hliðvörðum, staðsetningarverkfræðingum, verkefnastjórum og DTP starfsfólki. Hver félagi hefur sérfræðiþekkingu og starfsreynslu á þeim sviðum sem hann/hún ber ábyrgð á.
●Þýðing á markaðssamskiptum og þýðing á ensku yfir á erlend tungumál unnin af innfæddum þýðendum
Samskipti á þessu sviði taka til margra tungumála um allan heim. Tvær vörur TalkingChina Translation: þýðing á markaðssamskiptum og þýðing á ensku yfir á erlent tungumál unnin af innfæddum þýðendum svara sérstaklega þessari þörf og taka fullkomlega á tveimur helstu sársaukapunktum tungumáls og skilvirkni markaðssetningar.
●Gegnsætt verkflæðisstjórnun
Verkflæði TalkingChina þýðingar eru sérhannaðar. Það er algjörlega gagnsætt fyrir viðskiptavininn áður en verkefnið hefst. Við innleiðum verkflæðið „Þýðing + Breyting + Tæknileg yfirferð (fyrir tæknilegt innihald) + DTP + prófarkalestur“ fyrir verkefnin á þessu sviði og nota verður CAT verkfæri og verkefnastjórnunartæki.
●Þýðingarminni fyrir viðskiptavini
TalkingChina Translation setur upp einstaka stílleiðbeiningar, hugtök og þýðingarminni fyrir hvern langtímaviðskiptavin á sviði neysluvöru. Skýtengd CAT verkfæri eru notuð til að athuga ósamræmi í hugtakanotkun, tryggja að teymi deili sértækum hópi viðskiptavina, bæta skilvirkni og gæðastöðugleika.
●Cloud-undirstaða CAT
Þýðingarminni er að veruleika með CAT verkfærum, sem nota endurtekið mál til að draga úr vinnuálagi og spara tíma; það getur nákvæmlega stjórnað samræmi þýðinga og hugtaka, sérstaklega í verkefninu að þýða og klippa samtímis af mismunandi þýðendum og ritstjórum, til að tryggja samræmi þýðinga.
●ISO vottun
TalkingChina Translation er framúrskarandi þýðingarþjónusta í greininni sem hefur staðist ISO 9001:2008 og ISO 9001:2015 vottun. TalkingChina mun nýta sérþekkingu sína og reynslu af þjónustu við meira en 100 Fortune 500 fyrirtæki undanfarin 18 ár til að hjálpa þér að leysa tungumálavandamál á áhrifaríkan hátt.
●Trúnaður
Trúnaður hefur mikla þýðingu á læknis- og lyfjasviði. TalkingChina Translation mun skrifa undir „Non-Disclosure Agreement“ við hvern viðskiptavin og mun fylgja ströngum trúnaðaraðferðum og leiðbeiningum til að tryggja öryggi allra skjala, gagna og upplýsinga viðskiptavinarins.
Sem ein af elstu og stærstu lögfræðistofum í Kína, hefur Dentons lögmannsstofa víðtæka reynslu af fasteigna- og byggingarverkfræði, orku- og náttúruauðlindum, fjármagnsmörkuðum, fjárfestingarsjóðum, erlendum fjárfestingum, endurskipulagningu gjaldþrota og gjaldþrotaskipta og eignastýringu einkaaðila. Það eru öflugir lögfræðingateymi á mörgum sviðum og þeir hafa mjög ríkar og ítarlegar rannsóknir og iðkun á ýmsum lagahefðum um allan heim.
Árið 2021 byrjaði Tang Neng Translation að vinna með Dentons lögmannsstofu (Guangzhou) með kynningu á jafnöldrum sínum, veita henni þýðingarþjónustu fyrir lögfræðileg skjöl og tungumálið þarf að fela í sér kínverska-enska þýðingu.
Guangdong Weitu lögfræðistofan hefur stofnað sameiginlegt verkefni með Stephenson Harwood, alþjóðlegri lögfræðistofu sem er skráð í Hong Kong. Starfssviðin fela í sér: Atvinna vinnuafl, erlendar fjárfestingar, alþjóðaviðskipti á sjó, og viðskiptamál.
Tangeng Þýðing Shenzhen Branch hefur unnið með Weitu síðan 2018. Þýðingarhandritin fela í sér þýðingu á milli kínversku og ensku, aðallega þar á meðal upplýsingar um hæfi fyrirtækja, skráningarupplýsingar fyrirtækja, ýmis samningsskjöl osfrv. Frá og með árinu 2019 hefur það þýtt 45 þýðingar fyrir Weitu Wan Chinese .
Baker McKenzie LLP hefur vaxið frá 1949 til dagsins í dag og er orðin ein stærsta alþjóðlega lögfræðistofa í heimi. Síðan 2010 hefur Tang Neng Translation veitt Baker McKenzie og samstarfsfyrirtækjum þess kínversku-ensku, kínversku-þýsku, kínversku-hollensku, kínversku-spænsku og kínversku-japönsku þýðingarþjónustuna og einnig veitt kínversku-ensku samtúlkaþjónustu. Síðan 2010 hefur Tangneng Translation þýtt 2 milljónir kínversku fyrir Baker McKenzie og hefur unnið lof og traust viðskiptavina.
TalkingChina Translation veitir 11 helstu þýðingarþjónustuvörur fyrir efna-, steinefna- og orkuiðnað, þar á meðal eru: