Meðmæli
-
Tókýó rafeindatækni
„TalkingChina er vel búið og óbrigðul, því það er fært um að senda túlka til langs tíma hvert sem er!“ -
Lyfjafyrirtækið Otsuka
„Öll læknisfræðileg skjöl eru þýdd af fagmennsku! Klínísk hugtök sem þýðendurnir nota eru afar nákvæm og lyfjaleiðbeiningar eru þýddar á réttan hátt, sem sparar okkur mikinn tíma í prófarkalestri. Þakka þér kærlega fyrir! Vonandi getum við viðhaldið langtíma samstarfi.“ -
Pioneer rafeindatækni
„TalkingChina hefur verið langtíma birgir fyrir fyrirtækið okkar og veitt okkur hágæða kínversku og japönsku þýðingarþjónustu frá árinu 2004. Með skjótum viðbrögðum og nákvæmni hefur fyrirtækið viðhaldið stöðugum þýðingagæðum og stutt þýðingarverkefni okkar í langan tíma. Þýðingar á lagalegum samningum eru fyrsta flokks, skilvirkar og alltaf á stöðluðu sniði. Fyrir þetta vil ég þakka ykkur.“ -
Asíuupplýsingafélagar ehf.
„Fyrir hönd Asia Information Associates Limited vil ég koma á framfæri þakklæti mínu til alls fólksins hjá TalkingChina sem hefur stutt við starf okkar. Árangur okkar er óaðskiljanlegur frá hollustu þeirra. Á nýju ári vona ég að við munum halda áfram þessu frábæra samstarfi og stefna að nýjum hæðum!“ -
Fjármála- og hagfræðiháskólinn í Sjanghæ
„Hagfræði- og stjórnsýsludeild fjármála- og hagfræðiháskólans í Sjanghæ færir TalkingChina innilegustu þakkir: Þökkum ykkur fyrir öflugan stuðning við hagfræði- og stjórnsýsludeild fjármála- og hagfræðiháskólans í Sjanghæ. Frá árinu 2013, þegar við hófum samstarf, hefur TalkingChina þýtt yfir 300.000 orð fyrir okkur. Það styður við velgengni okkar í ýmsum verkefnum. Við erum okkur fullkomlega meðvituð um traust, stuðning og...“ -
Deildarfulltrúar og erlendir gestir Alþjóðlegu kvikmynda- og sjónvarpshátíðarinnar í Sjanghæ
„Starf árlegu alþjóðlegu kvikmynda- og sjónvarpshátíðarinnar í Sjanghæ hefur verið afar krefjandi, sem aðeins aðdáunarvert teymi eins og ykkar gæti afhent, og ég er innilega þakklátur fyrir ykkar hollustu. Frábært! Og takk þýðendunum og öllu fólkinu sem vann fyrir mig hjá TalkingChina!“ „Túlkarnir fyrir viðburðina 5. og 6. voru vel undirbúnir og nákvæmir í þýðingunni. Þeir notuðu nákvæma hugtök og túlkuðu á hóflegum hraða. Þeir unnu gott starf... -
Alþjóðlega innflutningssýningarskrifstofan í Kína
„Fyrsta alþjóðlega innflutningssýningin í Kína er gríðarleg velgengni ... Xi forseti hefur lagt áherslu á mikilvægi CIIE og nauðsyn þess að gera hana að árlegum viðburði með fyrsta flokks stöðlum, afkastamiklum árangri og vaxandi ágæti. Þessi einlæga hvatning hefur veitt okkur mikla innblástur. Við viljum hér með koma á framfæri innilegum þökkum til Shanghai TalkingChina Translation and Consultant Company fyrir óendanlegan stuðning þeirra við CIIE og hollustu allra samstarfsmanna.“