Þýðing, umritun eða textagerð markaðssamskipta, slagorða, fyrirtækja- eða vörumerkjaheita o.s.frv. 20 ára farsæl reynsla af þjónustu við meira en 100 markaðs- og markaðsdeildir fyrirtækja í ýmsum atvinnugreinum.
Við tryggjum nákvæmni, fagmennsku og samræmi þýðingar okkar með hefðbundnu TEP- eða TQ-ferli, sem og CAT-þýðingaferli.
Þýðing úr ensku á önnur erlend tungumál af hæfum þýðendum með ensku sem móðurmál, sem hjálpar kínverskum fyrirtækjum að ná alþjóðlegum vettvangi.
Samtímistúlkun, samfelld túlkun á ráðstefnum, túlkun á viðskiptafundum, túlkun fyrir tengiliði, leiga á búnaði fyrir samtímistúlkun o.s.frv. Yfir 1000 túlkatímar á ári.
Auk þýðingarinnar skiptir útlitið miklu máli
Heildræn þjónusta sem nær yfir gagnaslátt, þýðingu, uppsetningu og teikningu, hönnun og prentun.
Yfir 10.000 blaðsíður af leturgerð á mánuði.
Kunnátta í 20 og fleiri leturgerðarhugbúnaði.
Við þýðum á mismunandi hátt til að passa við fjölbreytt úrval af forritum, þar á meðal kínversku, ensku, japönsku, spænsku, frönsku, portúgölsku, indónesísku, arabísku, víetnömsku og mörgum öðrum tungumálum.
Þægilegur og tímanlegur aðgangur að þýðendum með betri trúnaði og lægri launakostnaði. Við sjáum um val á þýðendum, skipulagningu viðtala, launaákvörðun, kaup á tryggingum, undirritun samninga, greiðslu launa og annarra smáatriða.
Efnið sem þarf að nota í staðfæringu vefsíðna fer langt út fyrir þýðingu. Það er flókið ferli sem felur í sér verkefnastjórnun, þýðingar og prófarkalestur, gæðaeftirlit, prófanir á netinu, tímanlegar uppfærslur og endurnotkun á fyrra efni. Í þessu ferli er nauðsynlegt að aðlaga núverandi vefsíðu að menningarlegum siðum markhópsins og gera hana auðvelda fyrir markhópinn að nálgast og nota.