Þýðing einkaleyfa, einkaleyfamálaferli, kröfur, útdrættir, PCT einkaleyfi, evrópsk einkaleyfi, bandarísk einkaleyfi, japönsk einkaleyfi, kóresk einkaleyfi, vélbúnaður, rafeindatækni, efnafræði, ný orka, 5G fjarskipti, rafhlöður, 3D prentun, lækningatæki, ný efni, ljósfræði, líftækni, stafræn tækni, bílaverkfræði, einkaleyfi á uppfinningum, einkaleyfi á nytjamódelum, einkaleyfi á hönnun o.s.frv.
●Faglegt teymi í lögfræði og einkaleyfum
TalkingChina Translation hefur komið á fót fjöltyngdu, faglegu og föstu þýðingateymi fyrir hvern langtímaviðskiptavin. Auk þýðenda, ritstjóra og prófarkalesara sem hafa mikla reynslu í læknis- og lyfjaiðnaðinum, höfum við einnig tæknilega yfirlesara. Þeir hafa þekkingu, faglegan bakgrunn og reynslu af þýðingum á þessu sviði og bera aðallega ábyrgð á að leiðrétta hugtök, svara faglegum og tæknilegum vandamálum sem þýðendur vekja upp og sjá um tæknilega eftirlit.
Framleiðsluteymi TalkingChina samanstendur af tungumálasérfræðingum, tæknilegum hliðvörðum, staðfæringarverkfræðingum, verkefnastjórum og starfsfólki í skrifborðsþróun. Hver meðlimur hefur sérþekkingu og reynslu af greininni á þeim sviðum sem hann/hún ber ábyrgð á.
●Þýðing á markaðssamskiptum og þýðing úr ensku á erlend tungumál unnin af móðurmálsþýðendum
Samskipti á þessu sviði ná yfir mörg tungumál um allan heim. Tvær vörur TalkingChina Translation: þýðing á markaðssamskiptum og þýðing úr ensku á erlend tungumál, unnin af móðurmálsþýðendum, svara sérstaklega þessari þörf og taka fullkomlega á tveimur helstu vandamálum sem varða tungumál og markaðssetningu.
●Gagnsæ vinnuflæðisstjórnun
Vinnuflæði TalkingChina Translation er hægt að aðlaga. Það er fullkomlega gagnsætt fyrir viðskiptavininn áður en verkefnið hefst. Við innleiðum verkflæðið „Þýðing + Ritstjórn + Tæknileg yfirferð (fyrir tæknilegt efni) + DTP + Prófarkalestur“ fyrir verkefni á þessu sviði og nota verður CAT verkfæri og verkfærastjórnunartól.
●Þýðingaminni sérsniðið fyrir viðskiptavini
TalkingChina Translation býr til sérstakar stílleiðbeiningar, hugtök og þýðingarminni fyrir hvern langtímaviðskiptavin á sviði neysluvöru. Skýjabundin CAT-tól eru notuð til að athuga ósamræmi í hugtökum, tryggja að teymi deili viðskiptavinasértækum gagnagrunni, bæta skilvirkni og gæði.
●Skýjabundin CAT
Þýðingaminni er útfært með CAT-tólum sem nota endurtekið gagnasafn til að draga úr vinnuálagi og spara tíma; það getur stjórnað nákvæmlega samræmi þýðingar og hugtaka, sérstaklega í verkefnum þar sem mismunandi þýðendur og ritstjórar þýða samtímis og tryggja samræmi þýðingarinnar.
●ISO-vottun
TalkingChina Translation er framúrskarandi þýðingaþjónusta í greininni og hefur staðist ISO 9001:2008 og ISO 9001:2015 vottun. TalkingChina mun nota þekkingu sína og reynslu af því að þjóna meira en 100 Fortune 500 fyrirtækjum á síðustu 18 árum til að hjálpa þér að leysa tungumálavandamál á skilvirkan hátt.
●Trúnaður
Trúnaður er afar mikilvægur á sviði læknisfræði og lyfjafræði. TalkingChina Translation mun undirrita „þagnarskyldusamning“ við hvern viðskiptavin og mun fylgja ströngum trúnaðarreglum og leiðbeiningum til að tryggja öryggi allra skjala, gagna og upplýsinga viðskiptavinarins.
Sem ein af elstu og stærstu lögmannsstofum Kína sem sérhæfir sig í samstarfi, býr lögmannsstofan Dentons yfir mikilli reynslu á sviði fasteigna- og byggingarverkfræði, orkumála og náttúruauðlinda, fjármagnsmarkaða, fjárfestingarsjóða, erlendra fjárfestinga, endurskipulagningar gjaldþrota og slitameðferðar og eignastýringar einkaaðila. Lögmannsstofan er öflug á mörgum sviðum og býr yfir mjög ríkulegri og ítarlegri rannsóknum og starfsháttum á ýmsum lagalegum hefðum um allan heim.
Árið 2021 hóf Tang Neng Translation samstarf við Dentons Law Firm (Guangzhou) með því að kynna samkeppnisaðila sína og veita þeim þýðingarþjónustu fyrir lögfræðileg skjöl, og þarf að þýða tungumálið frá kínversku yfir á ensku.
Lögmannsstofan Guangdong Weitu hefur stofnað samstarfsfyrirtæki með Stephenson Harwood, alþjóðlegri lögmannsstofu sem er skráð í Hong Kong. Starfssvið fyrirtækisins eru meðal annars: vinnumarkaðsráðningar, erlendar fjárfestingar, alþjóðleg sjó- og sjávarviðskipti og viðskiptamálaferli.
Tangneng Translation Shenzhen Branch hefur unnið með Weitu frá árinu 2018. Þýðingarnar fela í sér þýðingar milli kínversku og ensku, aðallega upplýsingar um hæfni fyrirtækisins, skráningarupplýsingar fyrirtækisins, ýmis samningsskjöl o.s.frv. Frá og með 2019 hafa 45 þýðingar verið þýddar fyrir Weitu Wan kínversku.
Baker McKenzie LLP hefur vaxið frá 1949 til dagsins í dag og er orðið ein stærsta alþjóðlega lögmannsstofa í heimi. Frá árinu 2010 hefur Tang Neng Translation veitt Baker McKenzie og samvinnufélögum þess þýðingarþjónustu á kínversku-ensku, kínversku-þýsku, kínversku-hollensku, kínversku-spænsku og kínversku-japönsku, og einnig veitt samtímis túlkun á kínversku-ensku. Frá árinu 2010 hefur Tangneng Translation samanlagt þýtt 2 milljónir kínversku þýðinga fyrir Baker McKenzie og hefur notið lofs og trausts viðskiptavina.
TalkingChina Translation býður upp á 11 helstu þýðingarþjónustur fyrir efna-, steinefna- og orkuiðnaðinn, þar á meðal eru: