TalkingChina tekur þátt í alþjóðlega ráðstefnunni (Xiamen) 2024 um nýsköpun og þróun í tungumálaþjónustu.

Eftirfarandi efni er þýtt úr kínversku með vélþýðingu án eftirvinnslu.

Þann 9. nóvember 2024 hófst í Xiamen alþjóðlegt ráðstefna (Xiamen) um nýsköpun í þróun tungumálaþjónustu og ársfundur þýðingarþjónustunefndar kínverska þýðingarsamtakanna árið 2024. Su Yang, framkvæmdastjóri TalkingChina, stýrði ráðstefnunni undir yfirskriftinni „Framtíðar tungumálaþjónusta“ og Kelly Qi, lykilviðskiptastjóri TalkingChina, talaði sem gestur fyrirlesari á ráðstefnunni. Þann 7. nóvember var einnig haldinn fjórði stjórnarfundur fimmtu þings þjónustunefndar þýðingarsamtakanna og TalkingChina sótti fundinn sem aðstoðarframkvæmdastjóri. Þann 8. var einnig haldinn þriðji allsherjarfundur fimmtu þings þjónustunefndar þýðingarsamtakanna samkvæmt áætlun og komu viðstaddir gestir með tillögur og ráðleggingar um þróun greinarinnar.

Þema ársfundar þessarar nefndar er „Nýjar fyrirmyndir og viðskiptaform“. Meira en 200 sérfræðingar, fræðimenn og fulltrúar fyrirtækja úr tungumálaþjónustugeiranum heima og erlendis tóku þátt til að kanna árangursríkar aðferðir til að styrkja þýðingariðnaðinn með nýrri tækni og koma nýjum skriðþunga inn í hágæðaþróun greinarinnar.

Tungumálaþjónusta-6
Tungumálaþjónusta-7

Í umræðuborðinu miðluðu fjórir gestir (Wei Zebin frá Chuangsi Lixin, Wu Haiyan frá Centifical, Liu Haiming frá Xinyu Wisdom og prófessor Wang Huashu frá þýðingaskóla Peking-háskóla), undir formennsku Su Yang, athugunum sínum og innsýn á sínu sviði og stöðum, sem og framtíðarsýn sinni og könnun á þróun tungumálaþjónustu, við aðaláhorfendur ráðstefnunnar, innlendra og erlendra þýðinga- og staðfæringarfyrirtækja og þjónustuaðila þýðingatækni. Umræðurnar fela í sér spár um breytingar í greininni á næstu 3-5 árum, áhrif á umhverfið utanaðkomandi og viðbragðsáætlanir, sem og þætti eins og nýsköpun í þjónustumódelum, alþjóðavæðingu, tæknibreytingar, sölu- og markaðssetningarstefnur og hæfileikaþróun.

Tungumálaþjónusta-8

Ræða Kelly Qi, viðskiptastjóra TalkingChina, bar heitið „Hæfni textaþýðingaþjónustu fyrir útflutning kvikmynda og sjónvarps“ og fjallaði um markaðsgreiningu á þýðingaþjónustu, yfirlit yfir textaþýðingaþjónustu, miðlun hagnýtra dæma, samantekt á reynslu af verkefnum og framtíðarhorfur. Í dæmunum sýndi hún fram á hvernig hægt væri að sigrast á áskorunum eins og menningarlegum mun, tæknilegum kröfum, tungumálahindrunum og tímapressu og lauk með góðum árangri textaþýðingarverkefni úr kínversku yfir á evrópska spænsku með hollustu teymi, faglegum ferlum og gaumgæfri þjónustu.

Tungumálaþjónusta-10
Tungumálaþjónusta-11

Með farsælli niðurstöðu þessarar ráðstefnu mun TalkingChina nýta sér árangursríkar skoðanaskiptasamningar viðburðarins, treysta á faglega kosti fyrirtækisins og halda áfram að leggja sitt af mörkum til nýsköpunar og þróunar tungumálaþjónustugeirans og hjálpa greininni að stefna að bjartari framtíð. Ég er einnig mjög þakklátur skipuleggjandanum Xiamen Jingyida Translation Company fyrir fullkomna ráðstefnuskipulagningu, sem útskýrði í smáatriðum hvað „góð þjónusta“ er. Ég tel að þetta sé einnig upphafleg áform og kostur sem tungumálaþjónustuaðilar eða efnisþjónustuaðilar ættu alltaf að viðhalda á tímum staðfæringar þar sem gervigreind tekur meiri þátt í þýðingarferlinu.

Tungumálaþjónusta-12

Birtingartími: 20. nóvember 2024