Fréttir
-
TalkingChina tók þátt í ráðstefnunni China Japan Korea Exchange um þemað „Ný orkutæki“
Eftirfarandi efni er þýtt úr kínverskri þýðingu með vélþýðingu án eftirvinnslu. Þann 25. apríl laðaði China Japan Korea Exchange ráðstefnan, sem bar yfirskriftina „Ný orkutæki“, að sér fjölmarga sérfræðinga og fulltrúa úr atvinnulífinu...Lesa meira -
TalkingChina aðstoðar Solventum ráðstefnuna með samtímis túlkun
Eftirfarandi efni er þýtt úr kínversku með vélþýðingu án eftirvinnslu. Þann 24. febrúar var Solventum ráðstefnan haldin með góðum árangri. Markmið ráðstefnunnar var að kanna nýstárlegar lausnir og framtíðarþróunartækifæri á sviði...Lesa meira -
TalkingChina býður upp á samtímistúlkun fyrir alþjóðlega ráðstefnuna um taugafjölbreytni í Sjanghæ.
Eftirfarandi efni er þýtt úr kínverskri þýðingu með vélþýðingu án eftirvinnslu. Í tilefni af alþjóðlegum degi einhverfu, 20. mars 2025, var haldin alþjóðleg ráðstefna um taugafjölbreytni í Sjanghæ með góðum árangri, þar sem þemað var ný...Lesa meira -
Hvernig á að velja viðeigandi þjónustu við þýðingar á einkaleyfum til að bæta einkaleyfisumsóknir?
Eftirfarandi efni er þýtt úr kínverskum uppruna með vélþýðingu án eftirvinnslu. Með vaxandi iðnvæðingu eru fleiri og fleiri fyrirtæki og einstaklingar að einbeita sér að alþjóðamarkaði og einkaleyfum sem kjarna samkeppnishæfni fyrirtækjatækni...Lesa meira -
Hverjir eru algengustu erfiðleikar og lausnir þegar þýtt er úr kínversku yfir á japönsku?
Eftirfarandi efni er þýtt úr kínverskum uppruna með vélþýðingu án eftirvinnslu. Þýðing japönsku yfir á kínversku er ein algengasta áskorunin í þýðingavinnu, sérstaklega vegna mismunandi tungumálauppbyggingar, menningarlegs bakgrunns og málfræði, sem gerir þýðinguna erfiða...Lesa meira -
TalkingChina býður upp á túlkaþjónustu fyrir SEMICON China 2025
Eftirfarandi efni er þýtt úr kínverskum uppruna með vélþýðingu án eftirvinnslu. Á undanförnum árum, með hraðri þróun alþjóðlegs hálfleiðaraiðnaðar, hefur áhrif Kína á þessu sviði smám saman aukist. Sem einn stærsti hálfleiðaraframleiðandinn...Lesa meira -
Hvernig er hægt að bæta nákvæmni og flæði samtímistúlkunar á ráðstefnum?
Eftirfarandi efni er þýtt úr kínversku með vélþýðingu án eftirvinnslu. Samtímistúlkun, sem skilvirk aðferð til að umbreyta tungumálinu, er mikið notuð á alþjóðlegum ráðstefnum, viðskiptasamningum og öðrum tilefnum. Að bæta nákvæmni og flæði...Lesa meira -
Notkun og áskoranir faglegrar samtímistúlkunar á taílensku á alþjóðlegum ráðstefnum
Eftirfarandi efni er þýtt úr kínverskum uppruna með vélþýðingu án eftirvinnslu. Notkun faglegrar taílenskrar samtímistúlkunar á alþjóðlegum ráðstefnum Með hraðri hnattvæðingu eykst tíðni og umfang alþjóðlegra ráðstefna...Lesa meira -
TalkingChina býður upp á þýðingarþjónustu fyrir Nanjing Normal háskólann
Eftirfarandi efni er þýtt úr kínverskri þýðingu með vélþýðingu án eftirvinnslu. Nanjing Normal University, skammstafað sem „Nanjing Normal University“, er þjóðlegur byggingarháskóli með „tvöföldum fyrsta flokks“ einkunn, stofnaður sameiginlega af ráðuneytinu...Lesa meira -
TalkingChina býður upp á þýðingarþjónustu fyrir upplýsingatæknifyrirtækið Shanghai Yige
Eftirfarandi efni er þýtt úr kínversku með vélþýðingu án eftirvinnslu. Shanghai Yige Information Technology Co., Ltd. er sprotafyrirtæki stofnað af fagfólki. Frá september síðastliðnum hefur TalkingChina boðið upp á þýðingar og framsetningu úr kínversku á ensku...Lesa meira -
Hvernig geta þýðingarfyrirtæki sem sérhæfa sig í fjármála- og viðskiptaþýðingum bætt skilvirkni og nákvæmni samskipta í fjármálaviðskiptum yfir landamæri?
Eftirfarandi efni er þýtt úr kínverskum uppruna með vélþýðingu án eftirvinnslu. Með hraðari hnattvæðingarferlinu og nánum tengslum við alþjóðahagkerfið heldur eftirspurn eftir fjármálaþjónustu yfir landamæri áfram að aukast og samskipti...Lesa meira -
Hvernig á að velja faglegt þýðingarfyrirtæki sem sérhæfir sig í einkaleyfum á uppfinningum til að tryggja gæði og nákvæmni þýðingar?
Eftirfarandi efni er þýtt úr kínverskum uppruna með vélþýðingu án eftirvinnslu. Hvernig á að velja faglegt þýðingarfyrirtæki fyrir einkaleyfi á uppfinningum til að tryggja gæði og nákvæmni þýðingar. Með hraðari hnattvæðingu eru fleiri og fleiri fyrirtæki og einstaklingar...Lesa meira