Eftirfarandi efni er þýtt úr kínverskri uppruna með vélrænni þýðingu án eftirbreytni.
Til þess að hrinda í framkvæmd niðurstöðum fyrsta leiðtogafundar Kína og arabískra ríkja, stuðlað að því að "Átta sameiginlegar aðgerðir" markmiðum kínverskra og arabískra raunsæissamstarfs verði framfylgt og efla ítarlega samvinnu í kínverska-arabíska teiknimyndaiðnaðinum, "Kína". -Arab States Animation Industry Forum" verður haldið frá 30. ágúst til 1. september haldið í Suzhou City, Jiangsu héraði.TalkingChina útvegaði kínverska-arabíska samtímatúlkun, búnaðarleigu, ráðstefnuhandbækur og annað vettvangsefni fyrir allan vettvanginn.
Þessi vettvangur er styrkt af menningar- og ferðamálaráðuneyti Kína, alþýðustjórn Jiangsu-héraðs og skrifstofu Arababandalagsins.Með þemað "Kína-arabísk hreyfimynd skapar framtíðina á nýja tímanum" eru gestir frá Egyptalandi, Alsír, Sádi-Arabíu, Sameinuðu arabísku furstadæmunum, Jórdaníu, Túnis o.fl. Gestir frá 9 löndum og svæðum, ásamt samtals um 200 kínverskir gestir komu saman til að ræða iðnaðaráætlanir, ræða vináttu Kína og Sameinuðu arabísku furstadæmanna og hlakka til björtu horfanna um að byggja sameiginlega „beltið og veginn“.
Við opnunarathöfnina áttu margar kínverskar og arabískar stofnanir sameiginlega frumkvæði að stofnun Animation Industry Alliance;Kínversk og arabísk menningarfyrirtæki og stofnanir undirrituðu samninga hvort um sig um samframleiðslu á sjónvarpsteiknimyndum, samframleiðslu teiknimynda, samvinnu um stafræna kvikmyndagerð og hreyfimyndir, kvikmyndir og sjónvarp og tækniþjónustu;fjögur pör af kínverskum og arabískum háskólum. Þeir undirrituðu samstarfsskjöl hvort um sig til að stuðla sameiginlega að ræktun fjörs og listhæfileika.Að morgni 31. ágúst var haldinn kynningarviðburður í stafrænum menningariðnaði í þéttbýli með þemað "Kína-arabísk stafræn upplýsingaöflun knýr framtíð borga"."Saudi Riyadh Sinviv Film Company China Office" var afhjúpuð á staðnum.Þetta var í fyrsta skipti fyrir menningarfyrirtæki á arabasvæðinu að setja upp skrifstofu í Kína.Síðdegis 31. var framtaksvettvangur með þemað „Kannanir nýjar atburðarásir, ný líkön og ný snið fyrir Kína-arabískt teiknimyndasamstarf“ og að morgni 1. september var háskólaþing með þema "Ræktun menningarhæfileika í stafrænni umbreytingu alþjóðlegrar menntunar" og Youth Forum.
Vegna mikils staða viðburðarins er arabísk þýðing erfið.Til þess að tengja þjónustuna betur var starfsfólk TalkingChina staðsett á viðburðarsvæðinu og kláraði bryggju- og samhæfingarvinnu fjölaðila á staðnum tímanlega með miklum gæðum og skilvirkni, sem tryggði að viðburðurinn gengi vel fyrir sig.
TalkingChina hefur tekið mikinn þátt á sviði stafrænnar menningar í mörg ár og hefur safnað ríkri reynslu í staðfærslu margmiðlunar.Til viðbótar við þriggja ára CCTV kvikmynda- og sjónvarpsupptökuþjónustuverkefnið og fimmfalda vinningstilboðið í alþjóðlegu kvikmyndahátíðina og sjónvarpshátíðina í Shanghai þýðingarþjónustuverkefnum, inniheldur þýðingarefnið samtímatúlkun og búnað á staðnum, samfellda túlkun, meðfylgjandi og tengd kvikmynda- og sjónvarpsþætti, þýðinga- og þýðingarþjónustu ráðstefnutímarita o.s.frv., TalkingChina hefur einnig unnið að því að staðsetja kynningarefni fyrirtækja, þjálfunarbúnað, vöruskýringar og önnur myndbönd fyrir helstu fyrirtæki.TalkingChina er fús til að veita tungumálaþjónustu til að hjálpa framtíðarþróun teiknimyndaiðnaðarins í Kína og arabalöndum, hlakka til árangurs samstarfs milli Kína og arabalanda á sviði hreyfimynda.
Birtingartími: 22. september 2023