Þýðingarþjónusta fyrir opinberar og menningarlegar auglýsingar

Inngangur:

Nákvæmni þýðingar er sérstaklega mikilvæg fyrir lagaleg og stjórnmálaleg skjöl, samanborið við hefðbundnar þýðingar.


Vöruupplýsingar

Vörumerki

Lykilorð í þessum iðnaði

Lögfræði, stjórnmálaáróður, menning, list, íþróttir, félagsvísindi, stjórnmál, ríkisstofnanir, hugvísindi, samningar, afþreying, menntun o.s.frv.

Lausnir TalkingChina

Faglegt teymi í lögfræði- og félagsvísindageiranum

TalkingChina Translation hefur komið á fót fjöltyngdu, faglegu og föstu þýðingateymi fyrir hvern langtímaviðskiptavin. Auk þýðenda, ritstjóra og prófarkalesara sem hafa mikla reynslu í lögfræði- og félagsvísindageiranum, höfum við einnig tæknilega yfirlesara. Þeir hafa þekkingu, faglegan bakgrunn og reynslu af þýðingum á þessu sviði og bera aðallega ábyrgð á að leiðrétta hugtök, svara faglegum og tæknilegum vandamálum sem þýðendur vekja upp og sjá um tæknilega eftirlit. Lögþýðendur okkar starfa almennt hjá lögmannsstofum eða lögfræðitengdum atvinnugreinum og fylgjast vel með uppfærslu laga og reglugerða.

Þýðing á markaðssamskiptum og þýðing úr ensku á erlend tungumál unnin af móðurmálsþýðendum

Samskipti á þessu sviði ná yfir mörg tungumál um allan heim. Tvær vörur TalkingChina Translation: þýðing á markaðssamskiptum og þýðing úr ensku á erlend tungumál, unnin af móðurmálsþýðendum, svara sérstaklega þessari þörf og taka fullkomlega á tveimur helstu vandamálum sem varða tungumál og markaðssetningu. Höfuðstöðvar TalkingChina eru staðsettar í Shanghai, með útibú í Peking og Shenzhen. Það er í fararbroddi menningar, lista og alþjóðavæðingar. Í 18 ár hefur það þjónað mörgum ríkisstofnunum og stórum viðburðum og hefur safnað mikilli reynslu af þjónustu á þessu sviði.

Gagnsæ vinnuflæðisstjórnun

Vinnuflæði TalkingChina Translation er hægt að aðlaga. Það er fullkomlega gagnsætt fyrir viðskiptavininn áður en verkefnið hefst. Við innleiðum verkflæðið „Þýðing + Ritstjórn + Tæknileg yfirferð (fyrir tæknilegt efni) + DTP + Prófarkalestur“ fyrir verkefni á þessu sviði og nota verður CAT verkfæri og verkfærastjórnunartól.

Þýðingaminni sérsniðið fyrir viðskiptavini

TalkingChina Translation býr til sérstakar stílleiðbeiningar, hugtök og þýðingarminni fyrir hvern langtímaviðskiptavin á sviði neysluvöru. Skýjabundin CAT-tól eru notuð til að athuga ósamræmi í hugtökum, tryggja að teymi deili viðskiptavinasértækum gagnagrunni, bæta skilvirkni og gæði.

Skýjabundin CAT

Þýðingaminni er útfært með CAT-tólum sem nota endurtekið gagnasafn til að draga úr vinnuálagi og spara tíma; það getur stjórnað nákvæmlega samræmi þýðingar og hugtaka, sérstaklega í verkefnum þar sem mismunandi þýðendur og ritstjórar þýða samtímis og tryggja samræmi þýðingarinnar.

ISO-vottun

TalkingChina Translation er framúrskarandi þýðingaþjónusta í greininni og hefur staðist ISO 9001:2008 og ISO 9001:2015 vottun. TalkingChina mun nota þekkingu sína og reynslu af því að þjóna meira en 100 Fortune 500 fyrirtækjum á síðustu 18 árum til að hjálpa þér að leysa tungumálavandamál á skilvirkan hátt.

Trúnaður

Trúnaður er afar mikilvægur á sviði lagatexta. TalkingChina Translation mun undirrita „þagnarskyldusamning“ við hvern viðskiptavin og mun fylgja ströngum trúnaðarreglum og leiðbeiningum til að tryggja öryggi allra skjala, gagna og upplýsinga viðskiptavinarins.

Það sem við gerum á þessu sviði

TalkingChina Translation býður upp á 11 helstu þýðingarþjónustur fyrir efna-, steinefna- og orkuiðnaðinn, þar á meðal eru:

Þýðing á markaðssamskiptum

Skilmálar

Málaferli og eftirlit

Dómsskjöl og gögn

Samruni og yfirtökur

Einkaleyfi

Viðskiptasamningur

Trúnaðarsamningur

Vefsíða stjórnvalda

Inn- og útflutningur menningar

Bækur

Tímarit

Ræður embættismanna ríkisstjórnarinnar

Kynningar á menningarminjum/aðdráttarafl

Staðfærsla margmiðlunar eins og kvikmynda

Staðfærsla vefsíðna

Efni sem tengist vegabréfsáritun

Alhliða þjónusta

Túlkun fyrir viðskiptastarfsemi

Túlkun í kennslustofu

Samtímis túlkun á vettvangi


  • Fyrri:
  • Næst:

  • Skrifaðu skilaboðin þín hér og sendu þau til okkar