Efni, fínefni, jarðolía (efni), stál, málmvinnsla, jarðgas, heimilisefni, plast, efnaþræðir, steinefni, kopar iðnaður, vélbúnaður, orkuframleiðsla, orka, vindorka, vatnsafl, kjarnorka, sólarorka, eldsneyti, ný orka, litarefni, húðun, kol, blek, iðnaðargas, áburður, kóksframleiðsla, saltefni, efni, (litíum) rafhlöður, pólýúretan, flúorefni, létt efni, pappír o.s.frv.
●Faglegt teymi í efna-, steinefna- og orkuiðnaði
TalkingChina Translation hefur komið á fót fjöltyngdu, faglegu og föstu þýðingateymi fyrir hvern langtímaviðskiptavin. Auk þýðenda, ritstjóra og prófarkalesara sem hafa mikla reynslu í efna-, steinefna- og orkuiðnaðinum, höfum við einnig tæknilega yfirlesara. Þeir hafa þekkingu, faglegan bakgrunn og reynslu af þýðingum á þessu sviði og bera aðallega ábyrgð á að leiðrétta hugtök, svara faglegum og tæknilegum vandamálum sem þýðendur vekja upp og sjá um tæknilega eftirlit.
Framleiðsluteymi TalkingChina samanstendur af tungumálasérfræðingum, tæknilegum hliðvörðum, staðfæringarverkfræðingum, verkefnastjórum og starfsfólki í skrifborðsþróun. Hver meðlimur hefur sérþekkingu og reynslu af greininni á þeim sviðum sem hann/hún ber ábyrgð á.
●Þýðing á markaðssamskiptum og þýðing úr ensku á erlend tungumál unnin af móðurmálsþýðendum
Samskipti á þessu sviði ná yfir mörg tungumál um allan heim. Tvær vörur TalkingChina Translation: þýðing á markaðssamskiptum og þýðing úr ensku á erlend tungumál, unnin af móðurmálsþýðendum, svara sérstaklega þessari þörf og taka fullkomlega á tveimur helstu vandamálum sem varða tungumál og markaðssetningu.
●Gagnsæ vinnuflæðisstjórnun
Vinnuflæði TalkingChina Translation er hægt að aðlaga. Það er fullkomlega gagnsætt fyrir viðskiptavininn áður en verkefnið hefst. Við innleiðum verkflæðið „Þýðing + Ritstjórn + Tæknileg yfirferð (fyrir tæknilegt efni) + DTP + Prófarkalestur“ fyrir verkefni á þessu sviði og nota verður CAT verkfæri og verkfærastjórnunartól.
●Þýðingaminni sérsniðið fyrir viðskiptavini
TalkingChina Translation býr til sérstakar stílleiðbeiningar, hugtök og þýðingarminni fyrir hvern langtímaviðskiptavin á sviði neysluvöru. Skýjabundin CAT-tól eru notuð til að athuga ósamræmi í hugtökum, tryggja að teymi deili viðskiptavinasértækum gagnagrunni, bæta skilvirkni og gæði.
●Skýjabundin CAT
Þýðingaminni er útfært með CAT-tólum sem nota endurtekið gagnasafn til að draga úr vinnuálagi og spara tíma; það getur stjórnað nákvæmlega samræmi þýðingar og hugtaka, sérstaklega í verkefnum þar sem mismunandi þýðendur og ritstjórar þýða samtímis og tryggja samræmi þýðingarinnar.
●ISO-vottun
TalkingChina Translation er framúrskarandi þýðingaþjónusta í greininni og hefur staðist ISO 9001:2008 og ISO 9001:2015 vottun. TalkingChina mun nota þekkingu sína og reynslu af því að þjóna meira en 100 Fortune 500 fyrirtækjum á síðustu 18 árum til að hjálpa þér að leysa tungumálavandamál á skilvirkan hátt.
Ansell er leiðandi alþjóðlegur framleiðandi öryggisvara og þjónustu.
TalkingChina hefur unnið með Ansell frá árinu 2014 til að veita þeim faglega alhliða þýðingarþjónustu sem nær yfir læknisfræðileg og iðnaðarleg svið. Þjónustan sem um ræðir felur í sér þýðingar, uppsetningu skjala, túlkun, staðfæringu margmiðlunar og aðrar sérstakar vörur frá TalkingChina. TalkingChina hefur þýtt skjöl eins og markaðsefni, vöruhandbækur, þjálfunarefni, mannauðs- og lagaleg skjöl o.s.frv. fyrir Ansell á milli ýmissa tungumála í Asíu-Kyrrahafssvæðinu. Í gegnum næstum 5 ára samstarf hefur TalkingChina komið á fót gefandi samstarfi við Ansell og hefur þýtt 2 milljónir orða samtals. Sem stendur er TalkingChina að staðfæra vefsíðu Ansell á ensku.
3M er leiðandi fjölbreytt vísinda- og tækninýjungafyrirtæki heims. Það hefur hlotið marga viðurkenningar, svo sem „Mest leiðtogamiðaða fyrirtækið á stór-Kína svæðinu“, „Mest virta fyrirtækið með erlenda fjárfestingu í Kína“, „Topp 20 virtustu fyrirtæki Asíu“ og hefur verið skráð á lista yfir „Fortune Global 500 fyrirtæki í Kína“ ítrekað.
Frá árinu 2010 hefur TalkingChina átt í samstarfi við 3M China um þýðingarþjónustu á ensku, þýsku, kóresku og öðrum tungumálum, þar sem þýðingar milli ensku og kínversku eru stærsti hluti þýðingarinnar. Fréttatilkynningar sem þýddar eru úr kínversku á ensku eru venjulega fínpússaðar af móðurmálsmönnum hjá TalkingChina. Hvað varðar stíl og leturgerð býður TalkingChina aðallega upp á þýðingarþjónustu fyrir kynningarskjöl, auk lagalegra og tæknilegra skjala. Þar að auki þýðir TalkingChina einnig kynningarmyndbönd og texta fyrir 3M. Til að aðstoða 3M við umbreytingu vefsíðunnar hefur TalkingChina skuldbundið sig til að þýða uppfærslur á vefsíðunni fyrir það.
TalkingChina hefur lokið við að þýða um 5 milljónir orða fyrir 3M. Í gegnum áralangt samstarf höfum við áunnið okkur traust og viðurkenningu frá 3M!
MITSUI CHEMICALS er eitt stærsta efnaiðnaðarsamsteypa Japans og er í hópi 30 efstu fyrirtækja á listanum yfir „Global Chemicals 50“.
TalkingChina og MITSUI CHEMICALS hafa unnið saman síðan 2007 að þýðingum á japönsku, ensku og kínversku. Þýdd skjöl ná yfir markaðsefni, tæknilegt efni, lagaleg samninga o.s.frv., aðallega milli Japans og Kína. Sem efnafyrirtæki í Japan hefur MITSUI CHEMICALS strangar kröfur til þjónustuaðila tungumála, þar á meðal um svörunarhraða, ferlastjórnun, gæði þýðingar, heiðarleika og traust. TalkingChina leitast við að gera sitt besta á öllum sviðum og hefur áunnið sér traust og stuðning viðskiptavina. Hvert handverk hefur sín brögð. Þjónustuteymi TalkingChina er einnig skipt í ensku og japönsku til að mæta betur þörfum MITSUI CHEMICALS.
TalkingChina Translation býður upp á 11 helstu þýðingarþjónustur fyrir efna-, steinefna- og orkuiðnaðinn, þar á meðal eru: