TalkingChina veitir þýðingarþjónustu fyrir DARGAUD

Eftirfarandi efni er þýtt úr kínverskri uppruna með vélrænni þýðingu án eftirbreytni.

DARGAUD er dótturfyrirtæki Media Articles í Shanghai, Kína.TalkingChina Translation veitir aðallega einhverja samningsþýðingaþjónustu fyrir DARGAUD kvikmynda- og sjónvarpsefni.

DARGAUD á nokkra myndasöguútgefendur á heimsmælikvarða, þar á meðal Dargaud, Le Lombard, Kana og Dupuis, sem gerir það leiðandi í evrópskum myndasögum.Í hópnum eru einnig mörg útgáfufyrirtæki í fullum flokki, sem gefa út bækur, allt frá barnabókmenntum til handverks.Í gegnum mörg teiknimyndaframleiðslufyrirtæki sín í Frakklandi, Belgíu og Kanada leiðir DARGAUD stærsta teiknimyndateymi Evrópu, framleiðir og framleiðir fjölda þekktra teiknimynda og kvikmynda.

Sem gluggi fyrir höfuðstöðvarnar til að stunda viðskipti í Kína, hefur DARGAUD kynnt frábærar frönsk myndasöguauðlindir frá Evrópu til Kína, þátt í leyfi fyrir evrópskum teiknimyndasögum og teiknimyndum, svo og þróun, sölu og höfundarréttarstarfsemi tengdum IP afleiður;Á sama tíma erum við einnig staðráðin í að kynna hágæða kínversk myndasöguverk á evrópskum markaði.

Í núverandi alþjóðlega myndasöguiðnaði, auk hins þekkta manga og myndasagna sem hafa reitt sig mikið á IP til að skapa tilfinningu fyrir nærveru undanfarin ár, er einnig Bande Dessin é e, einnig þekkt sem BD, sem dafnar í Evrópu.Á sviði myndasöguþýðinga, frá og með árslokum 2022, hefur TalkingChina þýtt meira en 60 kínverskar og japanskar myndasögur með samtals um 3 milljón orðum, 15 kóreskar kínverskar myndasögur með samtals um 600.000 orðum, og 12 taílenskar og aðrar tungumála myndasögur með samtals um 500000 orðum.Helstu þemu sem taka þátt eru ást, háskólasvæðið og fantasía, með góð markaðsviðbrögð.

Í framtíðinni mun TalkingChina halda áfram að veita viðskiptavinum yfirgripsmeiri tungumálalausnir og hjálpa þeim að vinna alþjóðlega markmarkaði.


Pósttími: 22. nóvember 2023